Текст песни, переводы, видеоролики       Paroles, traductions, vidéos       Lyrics, translations, videos
Copyright   ©  2012        
                                                 
Все текстовые, графические и мультимедиа материалы, размещённые на сайте, принадлежат их авторам и демонстрируются исключительно в ознакомительных целях. Оригинальные материалы являются собственностью сайта, любое их использование (или модификация) за пределами сайта - только с разрешения администрации.
       ET LE TEMPS S'ARRÊTAIT

Tu sautais de page en page
Dans le livre de ma vie
Un peu bohème, un peu sauvage
Tu allais, tu venais ravie.
Tu me quittais sans ambages
Pour revenir encore plus jolie
Tu soufflais quelques nuages
Et tu m'offrais une embellie

Et le temps s'arrêtait
Lorsque tu te posais chez moi
Le temps lui s'arrêtait, oui mais toi tu passais
Pourquoi?
Tu ne passais jamais qu'en coup de vent
Mais tu me laissais pourtant
De quoi t'aimer, de quoi rêver
Jusqu'à la prochaine fois

Tu m'avais laissé ta malle
Pleine de chiffons, de falbala
Mais moi je vivais que dalle
Quand tu n'étais pas dans mes bras
Je suivais sur carte postale
Les paradis où tu dansais
Et quand parfois ça tournait mal
Tu pleurais, je te consolais
Mais quel supplice de Tantale
Mon amour pour ton amitié
Un jour, j'ai déposé ta malle
Chez le chiffonnier du quartier
Car j'avais le coeur tout cabossé

Et le temps s'arrêtait, lorsque tu te posais
Chez moi, chez moi
Le temps lui, s'arrêtait
Oui mais toi, tu passais
Pourquoi, pourquoi
Tu ne passais jamais qu'en coup de vent
Mais tu me laissais pourtant
De quoi t'aimer, de quoi rêver
Jusqu'à la prochaine fois

ET LE TEMPS S'ARRÊTAIT
Текст песни найден на этом сайте.
И время замедляло ход

То набегом, то наскоком
В мою жизнь влетала ты,
И в ней случались ненароком
Восторги, слёзы и мечты.
Ты внезапно исчезала
И возвращалась – краше нет,
С неба тучки ты сдувала,
И появлялся вдруг просвет…

Мчалось время вперед,
Замедляя свой ход
с тобой, с тобой.
Ты ж была всё в пути,
всё спешила уйти,
друг мой, друг мой…
Словно ветра
дуновенье,
Нежное виденье,
Мою любовь
Питала вновь
Надеждой и мечтой…

Упорхнула ты когда-то,
Мне чемодан оставив свой,
Но что мне платья и халаты –
Я жив, лишь если ты со мной!

Из райских мест, где ты блистала,
Я всё открытки получал,
Но жизнь тебя и обижала –
Тогда рыдала ты, я утешал…

Ах, что за мука, когда дарят
Лишь дружбу на любовь в обмен!
И вот однажды твои платья
Унёс я прочь из моих стен…
Невыносим для сердца плен…

Мчалось время вперед,
Замедляя свой ход
с тобой, с тобой.
Ты ж была всё в пути,
всё спешила уйти,
друг мой, друг мой…
Словно ветра
дуновенье,
Как нежное виденье,
Мою любовь
Питала вновь
Надеждой и мечтой…
Перевод на русский язык
Ирины Олеховой
Salvatore Adamo. Et le Temps S'Arretait
(от minoucheaubi)видеоклип
К СПИСКАМ ПЕСЕН ПО АЛФАВИТУ

Сайт создан в системе uCoz