AMORINE (на немецком языке)
Перевод Eckart Hachfeld
Amorine, meine Seele
Reißt du lachend kurz und klein
Siehst du nicht wie ich mich quäle
Oh, warum muß das so sein
Amorine, warum ziehst du
In mein Königreich nicht ein
Aus dem Land der Wünsche fliehst du
Oh, warum muß das so sein
Beim Gesang der Nachtigallen
Schlaf in deinem Arm ich ein
Doch im Traum läßt du mich fallen
Und du spottest noch obendrein
Amorine, wir beginnen
Immer neu das Spiel zu zweien
Doch ich kann es nie gewinnen
Und ich kann mich nie befreien
Amorine, ich vergeh
Warum ist dein Herz aus Stein
Welche gute Zauberfee
Haucht dir endlich Leben ein
Аморина
Аморина, ты играешь,
Ты смеешься надо мной,
Ты мне сердце разбиваешь…
О, постой, постой, постой!
Ты не чтишь мою персону,
Остаюсь с тобой ни с чем,
Я король, но ты корону
Игнорируешь совсем!
На диване восседая,
Улыбаешься без слов.
Как ты можешь, дорогая,
Не принять мою любовь?
Твою руку я сжимаю,
Когда мы идем на бал,
И прекрасно понимаю,
Что без боя проиграл.
Я несчастнейший мужчина,
Но беда во мне одном:
Ты ведь кукла, Аморина,
Деревянная притом…